Kateqoriya arxivləri: Салим Бабуллаоглу

Дюма, Натаван, кинжал, архалук и игра…

Дюма, Натаван, кинжал, архалук и игра…

Союз писателей Азербайджана выступил с аргументированным, обстоятельным заявлением, в котором решительно осуждается оскорбительное отношение к памятнику видной поэтессы, последней принцессы Карабахского ханства Хуршидбану Натаван и “Азербайджанскому парку” во французском городе Эвиан-ле-Бен, проявляемое по указке Елисейского дворца.

Как известно, французский писатель Александр Дюма (1802-1870), бывавший на Кавказе, в Азербайджане, в частности, в Карабахе, в 1858-1859 годах, в произведении “Кавказ” описал состоявшееся в доме бакинского полицмейстера Пигулевского знакомство с Хасай беком Уцмиевым (1823-1866) – генерал-майором царской армии, его супругой – выдающейся азербайджанской поэтессой XIX века, просветителем и меценатом, дочерью последнего карабахского хана Мехтигулу хана Джеваншира, внучкой Ибрагимхалил хана Хуршидбану Натаван (1832-1897) и другими членами их семьи.

При первом знакомстве с произведением “Кавказ” моё внимание особо привлекли три момента, принявшие при повторном прочтении еще более явственные очертания, символичность, перекликающуюся с современностью.

Описывая Хасай бека, Натаван ханум и их детей, Дюма отмечает, что на коленях у бабушки сидел мальчик лет пяти-шести (речь идет о присутствовавших на встрече матери Хасай бека, а также сыне Хасай бека и Натаван – Мехтигулу хане), державший в руках обоюдоострый, как бритва, кинжал. “Это был настоящий кинжал, который мать-француженка ни за что на свете не оставила бы в руках своего ребенка, а у азербайджанок он считается первой детской игрушкой”, писал Дюма.

Второй примечательный момент связан с обращением Хасай бека к Дюма на превосходном французском языке, так поразившем известного писателя. Хасай бек преподнес Дюма кисет ручной работы, вышитый Хуршидбану Натаван (ханская дочь искусно шила и вышивала), и два архалука.

Третий момент – это подарок Дюма, преподнесшего Хасай беку и Натаван шахматы из слоновой кости.

Весьма символично: писатель-европеец, большинство персонажей в произведениях которого – от мала до велика – ловко орудуют ножами и шпагами, обеспокоен оружием в руках азербайджанца; почувствовавший это Хасай бек, будучи уверенным в том, что искушенного в оружии Дюма не удивить новым экземпляром в коллекции, дарит ему архалук и кисет (символизирующие благосостояние и благополучие); в ответ писатель-европеец преподносит шахматы, фигуры в которых, очевидно, сделаны из костей животного, убитого в африканских пустынях, в колониях Франции.

Как ни парадоксально, речь идет о нашем недавнем прошлом. Заранее законспектированные события последних 30-35 лет. То есть мы вновь несем в Европу благосостояние и благополучие, а они опять вовлекают нас в игру, желая, чтобы мы не имели оружия, необходимого исключительно для нашей собственной защиты.

Салим Бабуллаоглу,

Секретарь Союза писателей Азербайджана по международным литературным связям.


Dumas, Natavan, le poignard, l’arkhalig et le jeu…

Düma, Natəvan, xəncər, arxalıq və oyun…

Дюма, Натаван, кинжал, архалук и игра…