Etiket arxivi: Halûk Tanrıverdi

Zaur Ustac

ZAUR USTAC

Zaur Ustac, çağdaş Azerbaycan edebiyatında tanınmış bir şair, yazar ve edebiyatçıdır. 8 Ocak 1975 Yılında Azerbaycan’ın başşehri olan Bakü’de doğmuştur. Okul hayatına Ağdam`ın Yusifcanlı köyünde başlamış, ardından Bakü Dövlet Üniversitesinde, Bakü Ali Birleşmiş Kumandanlık okulunda, “Beynəlxalq İxtiraçılıq və Biznes Enstitüsü’nde ve “Şamahı Humanitar Koleji’nde tahsil hayatını devam ettirmiştir.

Zaur Ustac, “Yazarlar” dergisinin kurucusu ve baş editörüdür. Zaur Ustac, edebi kariyeri boyunca çeşitli şiir kitapları, hikayeler ve denemeler yazmıştır. Azerbaycan Jurnalistler Birliği’nin (AJB) üyesi olan Zaur Ustac “Kızıl Kalem” mükafatı sahibi, 2019 Yılından bu yana Prezident Tekaüdçü’sü unvanına sahip olmuştur. Zaur Ustac, aynı zamanda Azerbaycan’ın bağımsızlığı ve milli kimliği konularında da önemli çalışmalar yapmış bir yazardır.

Zaur Ustac’a

Gâh bir masa başında,
Gâh bir ağaç altında,
Tabiatın koynunda,
Şiirler gelir dile,
Ustaca yazan Ustac.

Vatanperver esası,
Kahramanlık temas’ı,
Tarih, insan mirası,
Eserler gelir dile,
Ustaca dizen Ustac.

Milli, manevi değer,
Milli ruha baş eğer,
Hizmetinde var hüner,
Ödüller gelir dile,
Ustaca sezen Ustac.


Âlimî – Halûk Tanrıverdi – 12.10.2025

temas etmek: değinmek
sezmek: fark etmek, anlamak

Halûk Tanrıverdi ve Âşık Elesker

Can Azerbaycan’ın Üstad Âşıklarından Âşık Elesker ile Şiir Sohbetine Buyurunuz.

Zavallı – Yazıq
(Âşıq Ələsqər)
Qoşma

Âşıq Ələsqər
O qəmli könlünü müşkül halını,
Düşünən də yazıq, bilən də yazıq!
Ağlasan ağlaram, mən səndən betər,
Dağladın sinəmi güləndə, yazıq!

Âlimî – Halûk Tanrıverdi
Bin bir işve ile eda eyledin,
Okladın kalbimi çalanda yazık,
Bâd-ı hevâ ile veda eyledin,
Bu hüznü gönlüme salanda yazık!

Âşıq Ələsqər
Bir mərdi sevəydin, sirdaş olaydın,
Könlün istəyənə peşkaş olaydın,
Ya da quruyaydın, bir daş olaydın,
Bəzənib bu evə gələndə, yazıq!

Âlimî – Halûk Tanrıverdi
Derdimle dertlenen dildaş olaydın,
Canıma can katan candaş olaydın,
Aşkıma ses veren paydaş olaydın,
Gücenen gönlümde solanda yazık!
Âşıq Ələsqər
Ələsqər durar mı mətah satmasa,
İyid sarsıyar mı baxtı yatmasa?!
İki könül bir-birini tutmasa,
Alan da yazıqdı, gələn də yazıq!

Âlimî – Halûk Tanrıverdi
Âlimî kalpler tek yürek çarpmazsa,
Er sayılır mı, aşkla bend olmasa,
İki gönül sevgide bir olmazsa,
Bölen de yazıktı, silen de yazık!

Âşıq Ələsqər (Ələsqər Alməmməd oğlu) – 1821-1926
Âlimî – Halûk Tanrıverdi – 15.06.2025

qəmli: gamlı
müşkül: zor duruma düşmek, çıkılmaz vaziyete düşmek
könül: gönül
heva: istek, meyil, heves, sevme, düşme, keyfe düşkünlük
bâd-ı hevâ: karşılıksız, bedava,
kalbini çalmak: sevgisini kazanmak, kendine âşık etmek.
salmak: koymak, katmak, sürmek
sırdaş: birinin sırlarını bilen kimse, mahrem
peşkaş: peşkeş, hediye olarak verilmek, bağışlanılmak
bezenmek: süslenmek
dildaş: aynı dili konuşanlardan her biri
candaş: can dostu, çok yakın dost
paydaş: bir ortaklık veya mal üzerinde payı olan kimse, hissedar
gücenmek: birinin herhangi bir söz veya davranışı yüzünden kırgınlık duymak; içerlemek, kırılmak
yazıq : yazık (zavallı manasında)
iyid: yiğit
sarsımak: olumsuz durumda kalmak, güçsüz hale gelmek, yerinden oynamak,
baxt: baht
mətah: metah, mal, satılan mal, alınıp satılan şey
bend olmak: bağlanmak, tutulmak

Şiirin Kaynağı: Âşıq Ələsqər,”Can” Deyin! – Şeirlər, Klassiklərim Seriyası, Bakı Kitap Klubu, 208, 320 səh. Zeka Kitabevi, , s.115, Bakı, 2018, Azərbaycan

Âşık Elesger, Azərbaycan’da 19. Ve 20. Asırda yaşamış olan ve Azerbaycan halk şiirinin en büyük temsilcilerinden ve halk şiirinin en yüksek zirvelerini fetheden sanatkârlarındandır. Bu vesileyle Âşık Elesger’e (Göyçe Mahalı, Basar-Keçer Kasabası, Ağkilse Köyü – İrevan Hanlığı, 22.03.1821: Ağkilse, Yeni Beyazid Kazası, 07.03.1926) Allah’dan (cc-cş) rahmet diliyorum.

Resim: Âşık Elesker’in doğduğu Ağkilsə (Akkilise) köyündeki mezarı (Basından)

Müəllif və mənbə : Halûk Tanrıverdi

Halûk Tanrıverdinin diər yazıları

Prof. Dr. Halûk Tanrıverdi

Zaur USTAC – Gülsün şeiri

Azerbaycan’ın tanınmış Şairlerinden ve Azerbaycan’da hem fiziki ve hem de elektronik olarak basılan “Yazarlar” Dergisinin Kurucusu ve Baş Editörü olan Değerli Zaur Ustac’ın bugün yayımladığı “Gülsün” adlı güzel şiirini Azerbaycan Dilinden (Türkçesinden) Türkçeye çevirdim.

Birlikte okuyalım Dostlar.

Gülsün

Bir bakıp bakmamak olur mu, Gülüm?
Dil, kalbin okusun, göz göze gülsün…
Kaynayıp akmamak olur mu, Gülüm?
Sözümüz gül koksun, göz göze gülsün…

Al renkli gonca gül bezek gül yüze,
Ruhun konuk olsun, gezek gül yüze,
Koy dolsun kadehler içek, gül yüze,
Yüz yüze dokunsun göz göze gülsün…

Ustac’ım, söylemem hiçbir an yarın,
Çoktan cezbindeyim, senin tek yarın,
Eğer inanmazsaz, bu kalbi yarın,
Arzular kavuşsun, göz göze gülsün…
Zaur Ustac – 29.08.2024 – Azerbaycan

bezek: süs, zinet
gezek: gezelim
içek: içelim
cezbinde olmak: cezbedici güzelliğinin etkisinde olmak
yarın: ertesi gün
yarın: diğer yarısı
inanmazsaz: inanmazsanız
yarın: yarmak (fiil)

Not: “Azerbaycan Dili” ifadesi Azerbaycan Devletinin resmi tanımlaması olup, Azerbaycan Türkçesine işaret etmektedir.

Âlimȋ – Halk Şairi: Halûk Tanrıverdi
İstanbul – 29.08.2024.

Prof. Dr. Halûk Tanrıverdnin yazıları

Mustafa Müseyiboğlu adına kitabxana

“ƏDƏBİ OVQAT” JURNALI PDF

“YAZARLAR”  JURNALI PDF

“ULDUZ” JURNALI PDF

“XƏZAN”JURNALI PDF

WWW.KİTABEVİM.AZ

YAZARLAR.AZ

===============================================

<<<< WWW.YAZARLAR.AZ və  WWW.USTAC.AZ >>>> 

Əlaqə: Tel: (+994) 70-390-39-93   E-mail: zauryazar@mail.ru