Etiket arxivi: Xaitov Xusniddin Xasanovich

Bəhram Boymurodov yazır

Bəhram Boymurodov,
“Yeni Sırdərya” və “Novaya Sırdərya” qəzetlərinin baş redaktoru

QƏLƏMİN QURDUĞU KÖRPÜLƏR
 
Bugünkü qloballaşma dövründə dövlətlər arasında münasibətlər yalnız siyasi və iqtisadi əməkdaşlıqla deyil, həm də mədəni-maarif əlaqələri ilə müəyyən olunur. Xüsusilə mətbuat və ədəbiyyat sahəsindəki əməkdaşlıq xalqları bir-birinə yaxınlaşdıran mühüm vasitə hesab edilir.
Son illərdə “Yeni Sırdərya” və “Novaya Sırdərya” qəzetləri tərəfindən beynəlxalq yaradıcılıq əməkdaşlığının inkişafı istiqamətində əhəmiyyətli işlər görülmüşdür. Belə ki, Tacikistan Respublikasının Sugd vilayətində nəşr olunan “Suğd Həqiqəti”, “Həqiqəti Suğd” qəzetləri, həmçinin Rusiya Federasiyasının Saxa Respublikasında çap edilən “Kıım” (“Qığılcım”) qəzeti ilə əməkdaşlıq memorandumları imzalanmışdır.
İndi isə Azərbaycanın nüfuzlu ədəbi nəşrlərindən biri sayılan “Yazarlar” jurnalı ilə əməkdaşlıq memorandumu imzalamaq niyyətindəyik.
Bu yaradıcılıq əməkdaşlığının bir sıra mühüm cəhətləri vardır.
Əvvəla, belə əməkdaşlıq yaradıcı insanlar üçün yeni auditoriyalara yol açır. Sirdəryalı şairin, yazıçının və ya publisistin əsəri Azərbaycan oxucusuna çatdırıla, azərbaycanlı müəllifin yaradıcılığı isə özbək kitabsevərlərinə tanıdıla bilər. Bu isə yaradıcılığın milli sərhədlərlə məhdudlaşmamasına xidmət edir.
İkincisi, əməkdaşlıq tərcümə mədəniyyətinin inkişafına təkan verir. Türk xalqları ədəbiyyatları arasındakı yaxınlığa baxmayaraq, hələ də çoxlu əsərlər qarşılıqlı şəkildə tərcümə olunmamışdır. Memorandum çərçivəsində dərc ediləcək məqalələr, şeirlər və hekayələr hər iki xalqın ədəbi irsini bir-birinə daha da yaxınlaşdıracaqdır.
Üçüncüsü, bu əməkdaşlıq gənc yaradıcılar üçün mühüm bir məktəb rolunu oynayır. Müxtəlif ölkələrdən olan qələm sahiblərinin təcrübə mübadiləsi, yaradıcılıq görüşləri və birgə layihələri yeni nəslin dünyagörüşünün genişlənməsinə xidmət edir.
Özbəkistan və Azərbaycan xalqlarını ortaq tarix, ümumi dəyərlər və türk kökləri bir-birinə bağlayır. Bu baxımdan, “Yazarlar” jurnalı ilə qurulan əməkdaşlıq təkcə iki redaksiya arasında deyil, həm də iki xalqın yaradıcı insanları arasında dialoqu daha da fəallaşdırması ilə əhəmiyyətlidir.
Son illərdə Özbəkistanın açıq və praqmatik xarici siyasəti sayəsində beynəlxalq mədəni əlaqələr də yeni mərhələyə yüksəlmişdir. Bu prosesdən Sirdərya yaradıcıları da kənarda qalmırlar.
“Yeni Sırdərya” və “Novaya Sırdərya” qəzetlərinin Tacikistan, Rusiya və indi də Azərbaycan nəşrləri ilə əməkdaşlığı ilk baxışda yerli təşəbbüs kimi görünə bilər. Əslində isə bu, xalq diplomatiyasının praktik təzahürüdür.
Bu gün Sirdəryadan Düşənbəyə, Yakutiyadan Bakıya qədər uzanan yaradıcılıq əlaqələri coğrafi məsafələri qısaldır. Çünki qələm adamlarının dostluğu dövlətlərarası münasibətlərin ən möhkəm təməllərindən biridir. Əgər iqtisadi layihələr illər ərzində nəticə verirsə, ədəbiyyat və mədəniyyət insan qəlbində dərhal öz əksini tapır.
Bu mənada yeni əməkdaşlıq memorandumları təkcə iki redaksiya deyil, həm də iki xalq arasında qurulan mənəvi körpünün daha bir möhkəm dayağı olacaqdır.
 
Müəllif: Bəhram Boymurodov,
“Yeni Sırdərya” və “Novaya Sırdərya” qəzetlərinin baş redaktoru
 
Çevirdi və təqdim etdi: Khaitov Khusniddin (Hüsniddin Hayıt)
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğretmeni, Azərbaycan Jurnalistlər Birliyinin üzvü

DAHA ÇOX MƏLUMAT BURADA

Oxuyun >> Gözündə tük var

Zaur Ustacın şeirləri haqqında

YAZARLAR.AZ

[>>>>>>BU HEKAYƏNİ MÜTLƏQ OXU<<<<<<]

[>>Mustafa Müseyiboğlu adına kitabxana<<]

Muratcan Hayıtov (1987)

Muratcan Hayıtov

Muratcan Hayıtov, 29 Ağustos 1987 tarihinde Özbekistan’ın Sirderya vilayeti Mirzaobod ilçesinde doğmuştur. Hâlen Cumhuriyet Maneviyat ve Maarif Merkezi Sirdaryo Vilayet Şubesi Başkanı olarak görev yapmaktadır. Gülistan Devlet Üniversitesini tamamlamiş. “Manevi Âlem” gazetesinin kurucusudur.
“Kıymetlim”, “Söyle, Kalbim…”, “Mavi Mevsim” ortak yazarlı, “Sirderya Dalgaları” ortak yazarlı, “Cennetimsin, Sirderya” ortak yazarlı eserleri yayımlanmış.
Özbekistan Yazarlar Birliği üyesidir. Ayrıca Kırgızistan ve Kazakistan yaratıcı birliklerinin üyesi olup, Özbekistan Sanatsal Yaratıcılar Birliği üyeliğine de sahiptir. Edebiyat ve kültür alanındaki hizmetleri nedeniyle “Abay” Uluslararası Madalyası ile “Gençlerin Vatanseverlik Ruhuyla Yetiştirilmesi İçin” Madalyasına layık görülmüştür. Ayrıca “Özbekistan Cumhuriyeti Anayasasının 30. Yılı” hatıra nişanı ve “Manevi Adanmış” göğüs rozeti ile ödüllendirilmiştir.
Onun öyküsünü Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öǧretmeni Hüsniddin Hayıt tercümesinden okuyacaksınız.
 
MERHAMETE SADAKAT
 
(gerçek hikâye)
 
Özbeklerin misafirperverliğini bir kuş bile anlar ve kendisine gösterilen merhamete sadakatle karşılık verir.
…Baharın son ayıydı, hava sıcaktı. Öğle vakti herkes sofra etrafında toplanmıştı. Beklenmedik bir anda pencere pervazına küçük bir serçe kondu. Selam verir gibi başını eğdi ve pencere kenarında bir o yana bir bu yana yürümeye başladı. Çocukluğuma verip “kışt” diyerek kovmak istemiştim ki, pencerenin biraz ilerisinde mindere yaslanıp çay içen babam beni azarladı.
–Neden “kışt” diyorsun? O da misafir, Allah’ın yarattığı bir canlı, dedi ve sofradaki kırıntıları toplayıp pencere pervazına döktü.
Serçe kırıntıları hızlı hızlı gagalıyor, etrafına tedirgin bakışlar atıyordu. Çünkü masanın altında gözleri parlayan ve pusuya yatmış bir kedi onu her an yakalayabilirdi…Serçe karnını doyurduktan sonra minnet ifadesi olarak başını eğip eğip, balık gibi yuvarlak gözlerini hızlı hızlı açıp kapatarak kanat çırptı ve uçup gitti.
Bu olay kısa sürede aklımdan çıktı. Bir gün pencere yine açıktı. Babam tarladan yorgun gelmişti. Astarları sökülmüş, pamuğu dışarı çıkmış ceketini pencere kenarına bıraktı. Kendisi de babaannemin uzattığı yastığa yaslandı. Gelin yengem hazırlanmış öğle yemeğini sofraya koydu. Herkes sofra etrafında toplandı. Babaannem sicak çayı bir daha kimse dökmesin diye önüne çekmişti va çayı piyaleye koyup, sonra tekrar çaydanlığa geri döküyordu. Birden bağırdı:
–Vay, vay! Şuna bakınlar!
Sonra yüzü solmaya başladı. Hepimiz önce babaanneme, sonra onun baktığı yere, babamın pamukları didiklenmiş, tarladan giyilmeden geri getirilmiş kaftanına baktık. Babam, sanki zehirli bir böceği ‘nasıl olsa öldüreceğim’ dercesine elindeki sinek öldürücüyü alıp pencereden başını uzattı. Kaftanın üzerinde, ördek yavrusunun pençesi kadar küçük bir örümcek kıpırdanıp duruyordu. Hepimiz birden bağırdık.Küçük kız kardeşim “öldürün!” –  diye yalvaran gözlerle bakarak babaannemin arkasına sığındı.
Gelin yengemin kucağındaki dört yaşındaki çocuk hiçbir şey anlamıyordu. “O “böcce” diyecek gibi gözlerini devirip inlemeye başladı. Tam o sırada babam sinek öldürücüyü alıp yerinden kalkmıştı ki, örümcek bazen zıplayarak, bazen hızlı yürüyerek, pencereden dışarıya duvarın üzerinden çıkarak, çatıya doğru tırmanarak yukarıya doğru sürünerek gitti. O çekildi.
Çatının köşesinde nöbet tutar gibi dikkatle duran serçe, böceği hızla gagalarının arasına alıp biraz sıktı ve yuttu.
Babam, pencereden dışarıya bakar halde başını evin içine çekti, nefesini toparladıktan sonra “ey hayret!” dediler, serçenin dikkatine ve cesaretine hayran kaldılar. Aslında kuşların temel avı böcekler olsa da, babam serçenın şu anki davranışından çok memnundu.”Bizden sevgi gördüğü için, zararsız bir kuşun zararlı bir böceği yok etmede bize yardım etmesi hepimizi memnun etmişti.
O zaman babam bize, iyiliğin insanı her türlü felaketten kurtardığı hakkında birçok rivayet anlatmıştı.

Müəllif: Muratcan Hayıtov
Çevirdi və təqdim etdi: Khaitov Khusniddin (Hüsniddin Hayıt)
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğretmeni

DAHA ÇOX MƏLUMAT BURADA

Oxuyun >> Gözündə tük var

Zaur Ustacın şeirləri haqqında

YAZARLAR.AZ

I>>>>>>BU HEKAYƏNİ MÜTLƏQ OXU<<<<<<I

I>>Mustafa Müseyiboğlu adına kitabxana<<

Cumanazar Abdulla (1956)

Cumanazar Abdulla

Cumanazar Abdulla, 3 Mayıs 1956 tarihinde Sirderya vilayeti Mirzaabad ilçesinde doğmuştur. Gülistan Devlet Üniversitesi öğretmenidir. “Özbek halk bilmecelerinin söz varlığı ve anlamsal özellikleri” başlıklı filoloji alanında kandidatlık tezini başarıyla savunmuştur. Filoloji bilimleri adayı ve doçent unvanına sahiptir. Ayrıca, Ahmet Yesevi Rozeti ile ödüllendirilmiştir.
Aşağıda onun şiirlerini Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öǧretmeni Hüsniddin Hayıt tercümesinden okuyacaksınız.
 
KURTULUŞ
 
Parlasın, ışık saçsın güneş,
Açılsın sayfalar, okunsun kitap.
Alemnin güzelliği güneşledir,
İnsanın güzelliği kitapledir.
 
Parlasın, ışık saçsın güneş,
Açılsın sayfalar, okunsun kitap.
Dünyanın dayanağı, hayatı güneşdir,
İnsanın dayanağı, kurtuluşu kitaptır.
 
KENDİNDEN BAŞLA…
 
(Kendime)
 
Kendin temiz ol, kendin saf ol,
Arınmayı kendinden başla.
Ağabey-kardeş, abla-kız kardeş, dost…
Öz oğlundan, kızından başla.
 
Bıçağı vur kendine önce,
Bir bak kendi yüzüne önce,
Kendi kendinden utanmıyor musun?
Dik bak gözlerinin içine önce.
 
Aslın kimdir, açıkça söyler o,
Kendi gözünden kaçamaz insan.
Kendi yansımasını tanımaz köpek,
Çünkü o köpektir, çünkü hayvan.
 
Kısacası işe kendinden başla,
Kendi takımından, kendi yönetiminden.
Ta ki birisimiş senin izminde
Kimse senden göğe şikâyet etmesin.
 
ANA DİLİM, GÜZELSİN…
 

Ana dilim, güzelsin – güzellerdan güzelim kendin,
Lezzetin var, huzur veren ballardan da balım kendin.
Her lehçen ayrı bir dil, her edipin sözü bir âlem –
Ana dilim, zengin dilimsin – aşanlardan aşandığım kendin.
 
SEN YÂRSIN
 
Kendin varsın, kendin yârsın,
özüne kurban olayım Rabbim!
Kurtuluşumdur Kur’an-ı Kerim –
sözünden kurban olayım Rabbim!
Muhammed’in ümmetiyiz –
müslümanız, binlerce şükür,
Özün verdiğin nimet – nasib –
rızkınden  kurban olayım Rabbim!
Yarattığın iki dünyanın
anlamını anlamış gibiyim,
On sekiz bin âleminin
en yücesini anlamış gibiyim,
Âdem Ata ve Havva nesli –
soyunu anlamış gibiyim,
En yüksek akıl, amel, söz yâr –
hikmetini anlamış gibiyim.
Lakin günah ve şüphede hem tenha
tenhalığın anlamadım, Rabbim.
 
Müəllif: Cumanazar Abdulla
Çevirdi və təqdim etdi: Khaitov Khusniddin (Hüsniddin Hayıt)
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğretmeni

DAHA ÇOX MƏLUMAT BURADA

Oxuyun >> Gözündə tük var

Zaur Ustacın şeirləri haqqında

YAZARLAR.AZ

I>>>>>>BU HEKAYƏNİ MÜTLƏQ OXU<<<<<<I

I>>Mustafa Müseyiboğlu adına kitabxana<<

 

Halime Hüdayberdiyevadan bir şeir

Halime Hüdayberdiyeva, Özbekistan halk şairi.
Aşağıda onun şiirini Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun öǧrencisi Gülnaze Oktamova tercümesinden okuyacaksınız.
 
 
YAZIK
 
Vah berrak nehirler
Biz doya içmezsek yazık.
Vah mavi diyarlar,
Biz doya uçmazsak yazık.
 
Irmak alçalıp eğrileyip
Gitse, uçan dağ, yazık.
Görmeden geçse kısraklar
Uçan çevik at, yazık!
 
Dünyasına ateş düşsün,
Dünyasına masal yazık.
Onda gönlü kadınsız
Giden erkek yazık.
 
Çevirmen: Gülnaze Oktamova,
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğrencisi
Təqdim etdi: Khaitov Khusniddin (Hüsniddin Hayıt)
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğretmeni

KİTAB HAQQINDA YAZILAR

Oxuyun >> Gözündə tük var

Zaur Ustacın şeirləri haqqında

YAZARLAR.AZ

I>>>>>>BU HEKAYƏNİ MÜTLƏQ OXU<<<<<<I

I>>Mustafa Müseyiboğlu adına kitabxana<<

Halime Hüdayberdiyevadan bir şeir – tərcümə

Halime Hüdayberdiyeva

Halime Hüdayberdiyeva, Özbekistan halk şairi. 1947–2018 yılları arasında yaşamıştır.
Aşağıda onun şiirini Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun öǧrencisi Casmine Artıkbayeva tercümesinden okuyacaksınız.
 
 KADIN GEÇİP VARAR

Sen sorma, ben de sözlemeyim
Küreğimi kirildiğini çat diye.
Gürültü yapma, uyandırmayayım
Yüreğimde yatar bir kaplan.

Büyük bir ateș yanmış içimi
Ben söndürüp yaşamalıyım.
Kendi-kendime verip güçümü,
Ben avutup yaşamalıyım.

Kadın geçip varar…şakrak yürüyerek,
Rüzgarlarda saç salmış kadın.
İçten içe kaplan kükreyerek
Dışarıdan yumuşakça gülmüş kadın.

Sen sorma, ben de sözlemeyim…

Çevirmen: Casmine Artıkbayeva,
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğrencisi
Təqdim etdi: Khaitov Khusniddin (Hüsniddin Hayıt)
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğretmeni

KİTAB HAQQINDA YAZILAR

Oxuyun >> Gözündə tük var

Zaur Ustacın şeirləri haqqında

YAZARLAR.AZ

I>>>>>>BU HEKAYƏNİ MÜTLƏQ OXU<<<<<<I

I>>Mustafa Müseyiboğlu adına kitabxana<<

Usmon Azim (1950)

USMON AZİM

Usmon Azim, 13 Ağustos 1950’de Sirdaryo vilayetinin Boysun ilçesinde doğmuştur. Özbekistan halk şairi ve oyun yazarıdır.
Aşağıda onun şiirini Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun öǧrencisi Medine Süleymankulova tercümesinden okuyacaksınız.
 
 
YAŞAMAYA YETMIYOR DİRENÇ
 
Yaşamaya yetmiyor direnç,
Bakarım gökyüzüne – derin kedere.
Duygusal kız, –
Hayat koyar baş kırka girmiş yorgun omzuma
Sanki asi bir yıldız gibi uçup,
Ruh yüksekten
Aşağı inmekte…
Yorgunum.
Yetmiyor gücüm,
“Çok ağırsın, hayat”, demeye.
 
 
Çevirmen: Medine Süleymankulova,
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğrencisi
Təqdim etdi: Hüsniddin Hayıt
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğretmeni

Çevirmen: Medine Süleymankulova,
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğrencisi

Təqdim etdi: Khaitov Khusniddin (Hüsniddin Hayıt)
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğretmeni

KİTAB HAQQINDA YAZILAR

Oxuyun >> Gözündə tük var

Zaur Ustacın şeirləri haqqında

YAZARLAR.AZ

I>>>>>>BU HEKAYƏNİ MÜTLƏQ OXU<<<<<<I

I>>Mustafa Müseyiboğlu adına kitabxana<<

Halime Hüdayberdiyeva (1947)

 Halime Hüdayberdiyeva,
Özbekistan halk şairi

1947 yılında Sirdarya vilayetinin Boyovut ilçesinde doğmuştur. 2018 yılının 17 Ağustosda vefat etmiş.
Aşağıda onun şiirini Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun öǧrencisi Sevinç Bazarbayova tercümesinden okuyacaksınız

VATAN SESSİZ DURUR

Vatan sessiz durur, ama onun hakkında
Dağdan yuvarlanan taş söz söyler.
Bir sedalar gelir sessiz sessiz filizlerden,
Gökyüzünden gelen güneş söz söyler.
Vatan sessiz durur, bayrağı yanıp,
Başındaki tuğu söyler sözünü.
Mazilerden gelip, tez tez dönüp,
Ninemin kırmanı söyler sözünü.
Vatan sessiz durur. Sabah yellerinin
Neylere karışan ağlayışları çoktur.
Yengeç. Bozkırdaki dedelerimin
Alçak çadırlarının sözleri çoktur.
Vatan sessiz durur…

Çevirmen: Sevinç Bazarbayova,
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğrencisi

Təqdim etdi: Khaitov Khusniddin (Hüsniddin Hayıt)
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğretmeni

KİTAB HAQQINDA YAZILAR

Oxuyun >> Gözündə tük var

Zaur Ustacın şeirləri haqqında

YAZARLAR.AZ

I>>>>>>BU HEKAYƏNİ MÜTLƏQ OXU<<<<<<I

I>>Mustafa Müseyiboğlu adına kitabxana<<

Halime Hüdayberdiyeva (1947)

 Halime Hüdayberdiyeva,
Özbekistan halk şairi

  Halime Hüdayberdiyeva, 1947 yılının 17 Mayısında Sirdarya vilayetinin Boyovut ilçesinde doğmuştur. 2018 yılının 17 Ağustosda vefat etmiş.
Aşağıda onun şiirini Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun öǧrencisi Vazira Hüsniddinova tercümesinden okuyacaksınız.


Sizi bulduğum, kaybettiğim değil,
Siz şahinim, acız  kuşum değil.
Siz dünyada gerçek diye tutuğum,
Tutmadiğim yalan düşüm değil.
 
Size feda olmak isterim,
Sizin için heba olmak isterim.
Yavaş yavaş kaybetmeden size,
Birden mahrum kalmak isterim.
 
Geriliyor teller gerim, söyleyin,
Hayallere dalsınlar, söyleyin.
Siz cansınız, canımı acıtmadan,
Birdenbire olsunlar, söyleyin.
 
Sizi bulduğum, kaybettiğim değil…
 
Çevirmen: Vazira Hüsniddinova,
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğrencisi

Təqdim etdi: Khaitov Khusniddin (Hüsniddin Hayıt)
Halime Hüdayberdiyeva Yaratıcılık Okulunun Öğretmeni

KİTAB HAQQINDA YAZILAR

Oxuyun >> Gözündə tük var

Zaur Ustacın şeirləri haqqında

YAZARLAR.AZ

I>>>>>>BU HEKAYƏNİ MÜTLƏQ OXU<<<<<<I

I>>Mustafa Müseyiboğlu adına kitabxana<<I