Etiket arxivi: Elisa Mascia

Elisa MASCIA yazır

AZƏRBAYCAN–İTALİYA ARASINDA POEZİYA KÖRPÜLƏRİ

Bu gün dünyada məsafələr ünsiyyət vasitələri ilə aradan qalxır və illər öncə ağla gəlməyən üfüqlərə doğru yeni əlaqələr üçün texnologiyanın sürətlə irəliləməsi sayəsində bu gün reallığa çevrilmiş, ölkələr arasında bir-birimizə daha yaxın hiss etməyimizə səbəb olan bir gerçəklik mövcuddur.
Mən bu Kainatda, bu Planetdə yaşamağı və münasibətlər qurmağı çox yüksək qiymətləndirirəm. Halbuki, gün keçdikcə ekoloji fəlakətlərdən və mədəni, ictimai, mənəvi idealları, layihələri, insanlığın ləyaqətli həyat tərzi üçün ehtiyac duyduğu hər şeyi sarsıdan müharibələrdən daha çox əziyyət çəkirik. Bununla belə, dünyanın bütün ölkələrində açıq-aydın hiss olunan narahatlıqlara rəğmən, mən bütün şeylərin, hətta gizlində qalanlarının da müsbət tərəfini görməyi və onları üzə çıxarmağı sevən birisi kimi bu gözəllikləri mümkün qədər çox insana çatdırmağı özümə borc bilirəm və inamla yaradıcılığın hər bir gözəlliyini təbliğ edirəm.
Mən şair, yazıçı, müxtəlif milli və beynəlxalq jurnallarda məqalələrin müəllifi olaraq, həm də poeziya və ədəbiyyat mədəniyyətinin görkəmli simalarının, eləcə də dünya miqyasında yeni istedadların tanıdılması ilə məşğul oluram. Başqalarının təbliğinə yönəlmiş bu fəaliyyətim həyatımın həqiqi mənası və böyük məmnunluq mənbəyidir. Baxmayaraq ki, bu, iqtisadi cəhətdən gəlir gətirmir, mənim şəxsi, mədəni və sosial inkişafım üçün gündəlik zənginlikdir, həm də dünyadakı müxtəlif ölkələrin mədəni fərqlərini dərk etməyə, ümumi köklərdən başlayaraq qədim ədəbi-fəlsəfi irsdən bəhrələnib hər bir xalqın öz siyasi, sosial və mənəvi gerçəkliklərinə uyğun inkişaf etdirilən fərqləri daha dərindən anlamağa imkan verir.
Mən anladım ki, məsafələrə baxmayaraq, insanların mədəni maraqları – poeziya, roman, incəsənət – sərhədləri aradan qaldırır, ünsiyyət körpüləri salır və bizi birlikdə müqayisə edib daha da təkmilləşməyə aparır.
Qısa bir müqəddimə kimi qeyd etmək istəyirəm ki, mənim qlobal mədəni təcrübəm məni məqalələrimi bölüşməyə və dərc etməyə gətirib çıxardı. Bu yazılar arasında, könüllü mədəni əməkdaşlığımız çərçivəsində, Azərbaycan Jurnalistlər Birliyinin üzvü, istedadlı şair, tərcüməçi-jurnalist Cahangir Namazov ilə birgə hazırladıqlarımız da var. Bizim əməkdaşlığımız bir çox görkəmli poeziya və ədəbiyyat nümayəndələrini, xüsusilə də ölkələrimiz – İtaliya və Azərbaycanın şair və ədiblərini əhatə etdi.
Onun yerli poeziya mütəxəssisləri ilə apardığı müsahibələrini oxuyarkən mən anlayıram ki, xalqının milli tarixini yaradan şair və yazıçılara dərin bağlılıq və dini ehtiram hissi mövcuddur və onlar bu gün də süni intellekt əsrinin ortasında ədəbiyyat tədqiqatlarını davam etdirmək üçün mübarizə aparırlar.
Eyni zamanda qeyd etmək istəyirəm ki, məhz Cahangir Namazovun təşəbbüsü və ədəbi əməkdaşlığı nəticəsində mənim yaradıcılıq nümunələrim Azərbaycan mətbuatında işıq üzü görmüşdür. Bundan başqa, onun ondan artıq tanınmış Azərbaycan şair və yazıçıları ilə apardığı ədəbi söhbətlərini italyan dilinə tərcümə edərək, İtaliyada Azərbaycan ədəbiyyatını az da olsa tanıtmağa çalışıram. Mən inanıram ki, ədəbi dostluqlarımız davamlı olacaq. Azərbaycanla dostluq və ədəbi əlaqələrimizi daha da möhkəmləndirmək üçün gələcəkdə Azərbaycan və İtaliya antologiyasını çap etdirmək niyyətim də var.
Mənim dəvətim odur ki, çağdaş Azərbaycan mədəniyyətinin görkəmli simalarına ünvanlanmış suallar vasitəsilə irəli sürülən mədəni mövzuları oxuyub dərindən araşdırasınız. Çünki bu mövzular çox zəngin mesajlarla doludur, poeziya və ədəbiyyat vasitəsilə düşünmək və böyümək üçün həqiqi bir qida rolunu oynayır. Bu, insanın öz-özü ilə və başqaları ilə yaxşı münasibətdə olması üçün çox vacibdir, xüsusən də bu günlərdə fərdi və sosial təcrid meyillərinin artdığı bir zamanda.
Mənim Azərbaycanla olan dostluğum və ədəbi bağlarım sadəcə bir əməkdaşlıqdan ibarət deyil, həm də ürəyimdə dərin bir sevgi, hörmət və səmimiyyət daşıyır. Mən bu mədəni körpülərin gələcəkdə daha da möhkəmlənəcəyinə qəlbən inanıram.

Elisa MARCİA,
şair, jurnalist, tərcüməçi və ədəbiyyatşünas

Tərcümə: Zaur USTAC

şair, publisist, yazıçı, tərcüməçi

Elisa Mascia – İtaliya

Elisa Mascia-nın Bioqrafiyası – İtaliya

Elisa Mascia İtaliyada yaşayan yazar, natiq, radio aparıcısı, bəyanatçı, təhlilçi, ikidilli şair (italyan və ispan), tənqidçi, poeziya yarışlarının münsifi, müsahib və mədəniyyət təbliğatçısıdır. O, Wiki-Poesía-nın qeydiyyatdan keçmiş üzvü və təsisçilərindəndir. Albap Akademiyasının Əbədi Akademiki, İtaliya üzrə koordinatoru və Kommunikasiya və Tədbirlər üzrə direktorudur.

Nilavro Nill Shovro-nun şair-redaktor rəhbərliyindəki OPA-da 2019-cu ildən bəri 60-dan çox aylıq arxivdə yer almışdır, tematik antologiyalarda, 25 sualdan ibarət müsahibədə iştirak etmişdir və 2020-ci ilin fevral ayında üz qabığında yer almışdır. O, Yazıçıların Beynəlxalq Paytaxtı Fondunun icraçı üzvüdür və UNESCO himayəsi altında keçirilən Panorama Beynəlxalq Ədəbiyyat Festivalının (PILF) işçi komitəsinin üzvüdür. 2021-2024-cü illərdə PILF ədəbiyyat festivalının və 2022-2024-cü illərdə PIAF İncəsənət və Heykəltəraşlıq festivalının koordinatorudur və Yazıçılar Redaksiyası ilə əməkdaşlıq edir. 2023-cü il Beynəlxalq Hagiografia İkonografiya Bienalinin lideridir və Writers Edition nəşrinin redaktorudur.

Ciesart-ın rəsmi üzvü və dünyanın mədəniyyət səfiri olaraq Mar de Cristal 2024-cü ildə 5-ci Poeziya Nominasiyasına layiq görülmüşdür. “Pacis Nuntii”-Argentina hərəkatından Sülh Elanı və İnşaatçısı olaraq Universal Sülh Bayrağı Sertifikatı ilə təltif edilmişdir.

Azahar Jurnalının 121-dən 133-cü nömrələrində və pdf formatında “La luna sublime” əsərində yer alıb. O, Amerikanın “Prodigy” jurnalında şeirlərin müəllifidir. “Alessandria Today” jurnalında 1200-dən çox məqalənin müəllifidir. Şəxsi bloqu: nonsoloarteepoesia Magiche Emozioni dell’Anima.

O, professor Teresa Gentile tərəfindən “Göy qurşağının Xanımı” adına layiq görülüb. Elisa Mascia, Beynəlxalq Ədəbiyyat Mükafatının Doktor J. Manuel Equihua Stella tərəfindən şeir, nəsr, dram kateqoriyalarında dünyanın ən böyük şairləri arasında nominasiya olunmuşdur və Sülh Səfiri Aziz Mountassir Mükafatına layiq görülmüşdür.

2019-cu ildən bəri “Una Voce del Buio” layihəsində iştirak edir, Pietro La Barbera ilə birlikdə “Teatro al Buio”nun üzvüdür. 2023-cü ilin oktyabrından etibarən “Həqiqi Gözəllik Axtarışında” adlı italyan-ispan ikidilli proqramının aparıcısıdır, Restream və YouTube-da dünyanın müxtəlif yerlərindən şairlər, sənətkarlar, musiqiçilər və yazıçılarla müsahibələr aparır.

Poeziya Topluları Nəşrləri: “Ay Rəndəsi,” “Vəhşi Külək” (Asoke Kumar Mitra-nın kitabının poetik tərcüməsi), “Ruhun Sehrli Hissləri,” “Boyanmış Xəyallar,” “Sevgi Melodiyası,” “Sonsuzluq və Ucsuz-bucaqsızlıq Arasında,” “Mental İnterkoneksiya,” “Sublime Ay” (ikidilli italyan-ispan), “Qırmızı Günəş,” “Azadlıq Qanadları,” “Ürəkdən Nəfəs Almaq,” “Daşların Mahnısı” (Asoke Kumar Mitra-nın “Daşların Mahnısı” kitabının poetik tərcüməsi).


  1. Səndə, zaman

Düşüncələrinin dərinliklərində artıq yeni həyatın layihəsini cızırdın zaman keçib gedib, sanki dünəndir ilk zanbağın üçün papatyaların yarpaqlarını çevirirdin.

Valideynlərin hər ikisi qürur duyurdu hər gün sonsuz qayğı və diqqət təhlükəsiz yol açaraq yeni yollar açırdı misilsiz hörmətlə böyüyən inkişaf.

Anam, səndə zaman daim var sənin öyrətdiklərindən heç nə keçmir qiymətli şəkildə məni müşayiət edir.

Səni heç vaxt uzaq hiss etdirməyəcəyəm sənin adını çəkib anlayıram ki, seçimlər yönəldir keçmiş detalları yaşanıb, amma itmir.


  1. Birgə Yaşamaq

Bədəndə yad bir şeyin mövcudluğunu kəşf etdiyim gündən zaman yeni bir məna qazandı və ağıl durğun bir vəziyyətə girdi.

Qısa müddət sonra tam bir enerji partlayışı məni hərəkətə gətirməyə məcbur etdi bütün pozitivlik lazımlı idi özümdən əl çəkməyə icazə verə bilməzdim.

Baxışda gözlər gülümsəyirdi nümunəvi bir səbir və sakitliklə yaşamağı düşünərək mövqe dəyişdim.

Yeni hadisələrdə sevinc anları qururdum sevməyə layiq olanlara üstünlük verərək anlayıram ki, biz birgə yaşamalıyıq.

Yazar: Elisa Mascia

Təqdim edir: Cihangir NOMOZOV

 Xosiyat Rustamovanın yazıları

ZAUR USTACIN YAZILARI

>>>> ƏN ÇOX OXUNAN HEKAYƏ <<<<

Mustafa Müseyiboğlu adına kitabxana

“ƏDƏBİ OVQAT” JURNALI PDF

“YAZARLAR”  JURNALI PDF

“ULDUZ” JURNALI PDF

“XƏZAN”JURNALI PDF

WWW.KİTABEVİM.AZ

YAZARLAR.AZ

===============================================

<<<< WWW.YAZARLAR.AZ və  WWW.USTAC.AZ >>>> 

Əlaqə: Tel: (+994) 70-390-39-93   E-mail: zauryazar@mail.ru